有奖纠错
| 划词

Ich werde mich bei Gelegenheit bei ihm abfinden.

一有机会我他。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde dich bei Gelegenheit besuchen.

我有机会时来看你。

评价该例句:好评差评指正

Er murrt bei jeder Gelegenheit.

他一有机会就抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.

其他许多问题需在其他论坛或其他场合动处理。

评价该例句:好评差评指正

Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.

我的前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决国家间和国内的战争、边、海事、宪政争议、选举、自治和独立问题、人质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drehgestellrad, Drehgestellrahmen, Drehgestellrahmenwange, Drehgestellreisezugwagen, Drehgestellzapfen, Drehgetriebe, Drehgreifer, Drehgrenze, Drehgriff, Drehgriffschaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语法轻松学

Lasst bei der Gelegenheit auch gern ein Abo da.

同时也可以在下面选择订阅。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Sisi hat bei diesen Gelegenheiten natürlich auch sehr auf ihr äußeres geachtet.

茜茜自然也在这个场注意外表。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie sagte bei jeder Gelegenheit: " Wir und der Rest der Welt! "

它们总是一张口就说:“我们和这个世界!”

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Und abonniert bei der Gelegenheit am besten gleich unseren Kanal, um rund um den besten Freund informiert zu bleiben!

最好趁此机会订阅我们的频道,这样就能一直收到得知有关狗狗的信息了!

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年11月

Wir fragen ihn bei der nächsten Gelegenheit.

下次有机会我们会问他的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月

Doch bei jeder Gelegenheit streut der Ministerpräsident seine Botschaften ein.

但一有机会, 首相就会穿插他的信息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das sage ich bei jeder Gelegenheit.

我一有机会就这么说。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Lass uns bei dieser Gelegenheit noch einen Abstecher zum italienischen Feinkosthändler machen!

趁着这个机会,我们绕道去意大利熟食店吧!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月

Bedroht durch die Ankündigung ihrer Gegner, sie bei der ersten Gelegenheit endgültig zu zerschlagen.

受到对手宣的威胁, 最终在第一时间粉碎他们。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Sie hat sicher bei einer günstigen Gelegenheit einige erhalten und sie gleich zurückgelegt für mich.

她一定是在一个有利的场收到了一些,并立即为我把它们收起来了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Geboren 1926 in New York als Sohn italienischer Einwanderer singt er schon als Kind bei jeder Gelegenheit.

他 1926 年出生于纽约,是意大利移民的儿子,小时候一有机会就唱歌。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Obwohl alle Welt bei jeder Gelegenheit über Freunde herzieht, waren die Leute über ihren geliebten Prochazka entrüsteter als über die verhaßte Geheimpolizei.

尽管人们平日里总是不放过诋毁朋友的机会,可是很奇怪,往日令他们崇敬的普罗恰兹卡,如今竟然比人憎恨的秘密警人气愤!

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Meine Mutter hatte von Anfang an jeden Verkehr mit ihnen vermieden und verbot mir, zu den Kindern zu sprechen, die sich dafür bei jeder Gelegenheit an mir rächten.

我母亲从一开始就避免和这家人有任何来往,禁止我和这家的孩子一块儿玩,他们于是一有机会就在我身上找茬出气。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年11月

" Wir müssen jetzt einfach überprüfen, wann und wie bei welcher Gelegenheit wir eine entsprechende Verfassungsergänzung durchführen und dann wäre ganz offensichtlich eine solche Volksbefragung auch zulässig."

“我们只需要检查我们何时以及在什么场进行相应的宪法修正案,然后这样的公投显然是允许的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Aber das liegt natürlich auch an uns selber, den Bürgern, den sogenannten Usern, verantwortlich mit unseren Daten umzugehen, und nicht bei jeder Gelegenheit alles rauszulassen, was man von uns wissen möchte.

但当然,我们、公民、所谓的用户也有责任负责任地处理我们的数据,不要一有机会就泄露你想从我们这里知道的一切。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Außerdem habe sie auf ihren Lebensstationen Bayern, Schweiz und England oft vermisst, bei Gelegenheit " mecklenburgische Heimat auf der Haut" tragen zu können - so wie es die Alpenländler recht selbstverständlich tun.

此外,她怀念在巴伐利亚、瑞士和英国的生活站上能够将“梅克伦堡的故乡穿在她的皮肤上”——就像阿尔卑斯山的人们自然而然地做的那样。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Vier Jahre später entdeckte sein französischer Kollege Pierre Janssen während einer totalen Sonnenfinsternis eine unbekannte gelbe Spektrallinie, und im Jahr darauf wurden bei ebensolcher Gelegenheit im Licht der Sonnenkorona unerklärliche grüne Linien beobachtet.

四年后,他的法国同事皮埃尔·詹森在日全食期间发现了一条未知的黄色光谱线,并在次年同一时间在日冕光中观到了无法解释的绿线。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ich denke an Menschen, die mich bei anderen Gelegenheiten als Vertreter der Lügenpresse beschimpft haben, während ich unter dem Schirm meinen Holztisch aufklappe und zurechtrücke. Davor kommen noch zwei mannsgroße Schilder mit dem Titel " Demokratie-Sprechstunde" .

当我打开并调整雨伞下的木桌时,我认为那些在其他场侮辱过我的人是谎言媒体的代表。前面有两个人形的牌子,上面写着“民主协商时间”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Vor kurzem haben wir uns ja in Istanbul bei einer sehr erfreulichen Gelegenheit getroffen: der Einweihung des Meeresabschnitts der Turkish Stream Pipeline. Die Türkei hat bei der Gelegenheit noch einmal ihre außenpolitische Unabhängigkeit und Zuverlässigkeit als Partner unterstrichen" .

“最近我们在伊斯坦尔举行了一个愉快的会议:土耳其溪流管道海段的落成典礼。土耳其再次强调了其外交政策的独立性和作为作伙伴的可靠性”。

评价该例句:好评差评指正
基本演绎法 Elementary

Hat meine Gutgläubigkeit bei mehr als einer Gelegenheit ausgenutzt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drehkörper, Drehkörperpaar, Drehkraft, Drehkraftdiagramm, Drehkraftgetriebe, Drehkraftlinie, Drehkraftverlauf, Drehkran, Drehkranführung, Drehkrankheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接